PORTUGUÊS é um PESADELO? 😰 As MAIORES DIFICULDADES que tenho EM APRENDENDO PORTUGUÊS

Oi galera como vai! Nesse vídeo quero contar algumas coisas que me deixam com pesadelos sobre a língua portuguesa e com quais tenho as maiores dificuldades em português E se você é novo aqui e quer aprender mais sobre línguas e culturas, inscreva-se no canal! E antes de começar esse vídeo, aqui minhas redes sociais caso você quer me seguir numa delas! Eu já fiz vídeos sobre o meu caminho de aprender português, quais coisas eu achei difíceis na língua e quais palavras eu gosto

Caso você quer assistir, vou deixar um link para a Playlist aqui no cartão Então, vamos lá 1 Gramática A primeira coisa é, e acho isso vale para qualquer língua, algumas formas e construções gramaticais E não estou falando de usar o gênero certo ou conjugar um verbo, mas das coisas como pretérito perfeito composto (eu tenho feito) ou pretérito mais-que-perfeito composto (Eu tinha feito) Eu sei que se usa ambas no passado, um para expressar uma coisa que começou no passado e ainda continua e outra para expressar algo que aconteceu antes de outra coisa, mas mesmo assim, dá sempre para confundir

Outra forma é o subjuntivo, especialmente o passado dele É difícil distinguir quando falar eu fizesse ou eu tivesse feito 2 A pronúncia A segunda coisa, e acho que isso você já percebeu, é a pronúncia de algumas coisas Tem muitas palavras que acho difíceis para pronunciar, porque as vezes eu falo os vocais igual em alemão

Só para dar alguns exemplos, cabeleireiro fica difícil por tem duas vezes “eir” Outra coisa são as palavras com os sons nasais, tipo “maçã”, “lã”, “fã” etc 3 Sotaque Eu já falei disso antes, e recebo ainda comentários sobre o sotaque Bom, ter sotaque faz parte de falar outras línguas

Mas também incomoda na pronúncia de certas letras Eu tenho sotaque em inglês e espanhol igual E provavelmente você, quando fala outra língua, também tem sotaque Mas são as pequenas coisas que ficam difíceis de tirar, tipo o som de “z” , “ç” e “s” Por exemplo, taça, casa e zueira

Também tenho problemas as vezes de falar o “di”, ou seja, eu não estou sempre seguro quando falar, pois não se fala sempre 4 As similaridades com espanhol Isso pode ser uma vantagem e uma desvantagem No início, eu confundi muitas coisas e as vezes isso ainda acontece Mas como eu uso mais o português do que o espanhol, eu tenho mais o problema de falar espanhol sem misturar português agora

Porém, tem muitos falsos amigos ou palavras que tem um outro significado em cada língua 5 A letra “R” e “L” Esse é mesmo meu maior pesadelo, porque mesmo treinando, eu não consigo tremer o R tanto como eu quero Fica um pouco mais fácil porque não se treme tanto como em espanhol e palavras como “carro” eu consigo pronunciar quase certo, mas quando tem uma palavra onde tem que tremer, daí fica difícil Outra letra que fica estranho e o “l” e antes eu nem percebi, mas sempre pronunciei errado

Por exemplo, sempre tenho que pensar que se fala “bousa” e não “bolsa” Esse fenômeno já não tem em espanhol, que não facilita muito E quais são as coisas que deixam você com pesadelos sobre aprender uma língua? Deixa nos comentários! E se você gostou do vídeo, deixa seu like, compartilhe com seus amigos e não esqueça de se inscrever no canal!

AS MAIORES DIFICULDADES PRA MIM EM PORTUGUÊS

Oi pessoal É Damon e Jo não está aqui porque ela está em NY e eu estou em Paris Tão linda, não é? Mas tudo bem, porque neste vídeo eu vou contar para vocês meus problemas com o português -Nós vamos falar sobre tudo isso- Como as coisas que você talvez nunca tenha notado Quando eu estava crescendo em Indiana o paraíso Eu nunca pensei que eu iria aprender Português Eu nem conhecia ninguém do Brasil quando era jovem, nunca tinha ido ao Brasil antes Eu estive no Brasil duas vezes, pessoal Quando eu falo em português com alguém do Brasil ou de Portugal, eles sempre me perguntam "Português é muito difícil, né?" E não, não é Eu não acho que o português é muito difícil Vocês em casa devem ser como "Sim, Damon Eu acho que é um pouco difícil para você" Mesmo assim eu tenho alguns problemas com isso, então vamos começar Olha, por que vocês têm duas formas do número dois? Tem "dois" e tem "duas" Mas não há "três" e "tresa" Não há "quatro" e "quatra" E talvez você vai me ouvir dizer coisas como "me dê dois (" dois ", masculinos) frascos" Não, não são "dois (dois) frascos" Damon, é "duas" A palavra duas mudanças "Seu (seu, masculino)" e "sua (seu, femenino)" Eu sempre penso que "seu" e "sua" são como "dele (his)" e "dela (ela)" "Sim, sim, meu amigo sim, sua (sua) casa" Não, em "sua (sua) casa" eu estou falando de você, mas eu queria dizer "Não, não, é a casa dela" O pronome muda sua posição "É o meu (meu) celular" "É o seu (seu) celular" Mas se este for o celular de Jo, diremos "É o celular de Jo" Então, nós temos este Por exemplo, se estou falando com meu amigo João e esta é sua garrafa, o que eu faço? É "sua garrafa (masculina)" porque você é um homem ou é "sua (sua, feminina) garrafa" porque garrafa é uma palavra feminina de gênero É a garrafa "sua" Sim, sim, eu entendo, mas é muito complicado para alguém que tem que mudar o gênero do objeto quando não existe em inglês Os dias da semana Quando você planeja sair, comer, encontrar amigos Eu sempre tenho que